Sfântul Ieronim: 40 de ani dedicați traducerii textelor biblice.

2021-09-27 15:28:13
Spk 1-00.00.16 La 30 septembrie, Biserica îl sărbătorește pe Sfântul Ieronim, considerat unul dintre cei mai învățați Părinți ai Bisericii Occidentale. Este Sfântul care și-a pus toată erudiția vastă în slujba Sfintei Scripturi. Spk 1- 00.00.10 Vulgata, prima traducere completă a Bibliei în limba latină, reprezintă cel mai solicitant efort cu care s-a confruntat Sfântul Ieronim. Spk 2 00.00.14 UOMO IT Pr. GIOVANNI CLAUDIO BOTTINI, ofm Studium Biblicum Franciscanum Termenul „Vulgata” - sau „Volgata” în italiană -, care înseamnă „comun”, indică versiunea folosită în mod obișnuit în Biserica Latină. Vulgata s-a născut din opera și geniul Sfântului Ieronim. Spk 1-00.00.21 Dalmațian, cu o cultură enciclopedică, Sfântul Ieronim s-a retras în pustiul de lângă Antiohia, leagănul creștinismului, trăind în pocăință. Apoi, devenit preot, a început o intensă activitate literară: la Roma a fost colaboratorul Papei Damasus. La moartea acestuia, Ieronim s-a retras la Betleem. Spk 1-00.00.19 În anul 386, Sfântul Ieronim s-a stabilit lângă Bazilica Nașterii Domnului, pentru a se dedica studiului Bibliei. Faimoasa versiune latină, care ulterior a devenit oficială în Biserica Occidentală, a avut o mare importanță pentru transmiterea Scripturilor. Spk 1-00.00.15 Coborând scările din bazilica Sfânta Ecaterina găsim un complex de grote, apropiate una de cealaltă. Principala și cea mai importantă este Grota Nașterii Domnului, locul nașterii lui Isus. Lângă aceasta se află și grota Sfântului Ieronim. Spk 2 00.00.40 UOMO IT Pr. EUGENIO ALLIATA, ofm Studium Biblicum Franciscanum Sfântul Ieronim a trăit aproape 40 de ani în Betleem: a ajuns în jurul anului 386 din Roma împreună cu Paula, Eustachie și alți însoțitori. Printre aceștia era și fratele lui. S-au stabilit în Betleem și aici au rămas. Nu au mai mers în alte locuri: înainte de a se stabili la Betleem, Sfântul Ieronim povestește că el, Paula și ceilalți au vizitat toate celelalte locuri sfinte din Palestina, dar nu s-au mai întors a doua oară. Spk 2 00.1.00 UOMO IT Pr. EUGENIO ALLIATA, ofm Studium Biblicum Franciscanum Ceva mai mult de 40 de ani: o perioadă, totuși, care a dat roade extrem de importante pentru istoria Bisericii, în special pentru istoria Bisericii occidentale unde limba era latina. Din acel moment toată lumea putea folosi o traducere a Bibliei făcută direct pe textele originale, conform viziunii Sfântului Ieronim care susținea că trebuie să urmăm adevărul ebraic, nu schimbările făcute în traducerile ulterioare ale Bibliei. Această idee este foarte modernă, iar astăzi toți spun pe prima pagină a oricărei Biblii: „tradus după textul original”. Trebuie spus că Sfântul Ieronim a avut această intuiție prețioasă deja la vremea sa. În urmă cu cincisprezece secole. Spk 1-00.00.03 O emoție pentru toți. Chiar și pentru părintele Alliata. Spk 1-00.00.09 Lângă grota unde Sfântul Ieronim a lucrat la traducere și a trăit ca un călugăr pustnic se află o altă grotă, cunoscută drept mormântul său. Spk 1-00.00. 23 Defapt, trupul său nu mai este aici; rămășițele sale au fost duse la Roma de către cruciați. Mormântul rămâne ca un memorial pentru creștini, dată fiind importanța sa mare. Pe lângă mormântul Sfântului Ieronim, mai sunt și cele ale unor însoțitori de-ai săi: Paula și Eustachie. Spk 1- 00.00. 33 Biblia lui Gutenberg, în 1456, a fost prima carte tipărită din istorie. Pentru această primă ediție a fost aleasă Vulgata Sfântului Ieronim. Este cunoscută sub numele de Biblia cu 42 de linii și este împărțită doar în capitole: versetele au fost introduse în anul 1527. De-a lungul secolelor s-a transmis până în zilele noastre și rămâne cea mai citită, tradusă și tipărită carte în toate limbile din lume.

A se vedea și

Să ascultăm vocea celui nevinovat!
Să ascultăm vocea celui nevinovat!
decembrie 16, 2024

Mesajul de Crăciun al Pr. Francesco Patton, Custodele Țării Sfinte. De la Betleem către lume.

Lumina credinței în fața dramei războiului
Lumina credinței în fața dramei războiului
decembrie 18, 2024

Pe 11 decembrie, Piazza Santa Maria in Trastevere din Roma a fost iluminată cu candele ale Credinței și Speranței în timpul unei rugăciuni consacrate păcii mondiale, care a fost prezidată de cardinalul Matteo Zuppi, președintele Conferinței episcopale italiene, împreună cu vicarul Custodiei Țării Sfinte, Pr. Ibrahim Faltas.

O viață pentru artă! Povestea lui Robert Giacaman
O viață pentru artă! Povestea lui Robert Giacaman
decembrie 17, 2024

În această perioadă a Crăciunului facem cunoștință cu un artist creștin din Betleem, Robert Giacaman.

Publicarea lucrării „Palestina, leagănul Creștinismului”
Publicarea lucrării „Palestina, leagănul Creștinismului”
decembrie 17, 2024

Pe 13 decembrie, Universitatea Dar Al-Kalima, în colaborare cu Misiunea Pontificală, a organizat o conferință la Teatrul Universitar Dar Al-Kalima din Betleem pentru a prezenta cartea „Palestina, leagănul creștinismului: o introducere în istoria originilor creștinismului din secolul I până în secolul VII”.

Copiii din Betleem: Acțiunea Catolică în sprijinul familiilor
Copiii din Betleem: Acțiunea Catolică în sprijinul familiilor
decembrie 11, 2024

În perioada sărbătorilor de Crăciun, Acțiunea Catolică Betleem a organizat zile de jocuri și momente educative pentru copiii din oraș.

Știrile din Țara Sfântă  13/12/2024
Știrile din Țara Sfântă 13/12/2024
decembrie 11, 2024

Lurdinha, o viață dedicată comunicării Evangheliei!; Ieslea Nașterii Domnului din Vatican: un strigăt de pace din Palestina rănită; Imaculata Concepție: Patroana Ordinului Franciscan; Spre Crăciun: să cunoaștem Betleemul pentru a-L iubi mai mult!