圣热罗尼莫:潜心翻译圣经四十载
2021-09-30 14:11:43
9月30日,教会纪念圣热罗尼莫,视他为最博学的西方教父之一。 这位圣人贡献自己广博的学识,为圣经服务。
拉丁通行本是圣经的首部完整拉丁译本,代表着热罗尼莫所付出的莫大努力。
Fr. GIOVANNI CLAUDIO BOTTINI, ofm
耶路撒冷方济会圣经学院若望・喀劳狄・博提尼神父(方济会士)
拉丁文‟Vulgata”「武加大」,意即「通行本」,指拉丁教会所通用的圣经拉丁译本。这通行本是圣热罗尼莫的精心杰作。
圣热罗莫是个博学的达耳玛提雅人,他曾退隐到基督信仰的摇篮──安提约基雅附近的旷野度克苦的生活。他后来升了神父,展开他活跃的文学活动:在罗马与教宗达玛苏合作。教宗逝世后,他便退隐到白冷。
386年,圣热罗尼莫在圣诞大殿旁定居,专心研读圣经。他的拉丁译本,成了西方教会钦定的圣经拉丁文译本,对圣经的承传具有非常的重要性。
沿圣加大利纳堂的石阶走下去,可来到一系列彼此很接近的山洞。其中最大和最重要的,
就是圣诞山洞,即耶稣诞生的地方。圣诞山洞旁就是圣热罗尼莫的山洞。
Fr. EUGENIO ALLIATA, ofm
耶路撒冷方济会圣经学院欧日纳・亚利雅塔神父(方济会士)
圣热罗尼莫在白冷生活了差不多40年:他于386年,与保拉、欧多钦及他的几个同伴,一起由罗马到来。热罗尼莫的兄弟也跟他一起到来。他们在白冷定居,一直未有搬离这里到其他地方去:在定居这里前,他和保拉及其他人等,先到访巴勒斯坦的所有圣地,但并没有再次造访这些地方。
Fr. EUGENIO ALLIATA, ofm
耶路撒冷方济会圣经学院欧日纳・亚利雅塔神父(方济会士)
虽然他在这里度过不足40年:但这时期为教会历史却极其重要,尤其对用拉丁语的西方教会而言。由那时起,所有人都能用直接由圣经原文翻译成的译本。依圣热罗尼莫的看法,必须忠实依随希伯来原文,不能跟随圣经其他译本后加的修改。这意念非常现代,所有今日译本的首页都注明是「由原文翻译」。我们必须承认,1500年前,当时圣热罗尼莫已有这先见之明。
這實在令人感動,連亞利雅塔神父在內。
在圣热罗尼莫做翻译工作和度隐修生活的山洞旁,有另一个山洞是他坟墓的所在地。
事实上,他的遗体已不在这里,因为它已被十字军移葬到罗马去。今日这坟墓提醒基督信友他的伟大。 那里除圣热罗尼莫的墓外,还有其他同伴的墓,即保拉和欧多钦的墓。
1456年的古滕堡圣经,是史上第一本印刷而成的圣经,而这个首印本正是采用圣热罗尼莫的拉丁通行本。它被称为「24行圣经」,只按章数分段:节数是1527年才引进的。圣经经历多个世纪,传至我们这时代,是历来最多人诵读的一部书,译成多种语言印刷成书。
另见
在信仰之光下面对战争的戏剧性
十一月 十八, 4661
12 月 11 日,在罗马特拉斯提维尔的圣玛利亚广场,举行了为世界和平祈祷的仪式,并点燃了信仰与希望的蜡烛,祈祷活动由意大利主教会议主席玛窦・祖比枢机和圣地副监护人亚巴郎・法尔塔斯神父共同主持。
出版《巴勒斯坦,基督宗教的摇篮》一书
十一月 十七, 4661
12 月 13 日,达尔卡利马大学与宗座传教办公室合作,在白冷达尔卡利马大学剧院组织了一次会议,介绍了《巴勒斯坦,基督教宗的摇篮:从一世纪到七世纪基督宗教起源史导论》一书。
在信仰之光下面对战争的戏剧性
十一月 十八, 4661
12 月 11 日,在罗马特拉斯提维尔的圣玛利亚广场,举行了为世界和平祈祷的仪式,并点燃了信仰与希望的蜡烛,祈祷活动由意大利主教会议主席玛窦・祖比枢机和圣地副监护人亚巴郎・法尔塔斯神父共同主持。