El 30 de septiembre la Iglesia celebra a San Jerónimo, considerado uno de los Padres más eruditos de la Iglesia occidental. Es el Santo que puso toda su vasta erudición al servicio de la Sagrada Escritura.
La Vulgata, la primera traducción completa de la Biblia al latín, representa el esfuerzo más exigente que enfrentó Jerónimo.
Fr. GIOVANNI CLAUDIO BOTTINI, ofm
Studium Biblicum Franciscanum
El término "Vulgata" - o también "Volgata" en italiano -, que significa "común", indica la versión comúnmente usada en la Iglesia latina. La Vulgata nació del trabajo y el genio de San Jerónimo.
Dálmata, de cultura enciclopédica, San Jerónimo se retiró al desierto cerca de Antioquía, cuna del cristianismo, viviendo en penitencia. Luego, ya como sacerdote, inició una intensa actividad literaria: en Roma fue colaborador del Papa Dámaso. A su muerte, Jerónimo se retiró a Belén.
En 386 San Jerónimo se instaló en las inmediaciones de la Basílica de la Natividad, para dedicarse al estudio de la Biblia. La famosa versión latina, que luego se oficializó en la Iglesia occidental, fue de gran importancia para la transmisión de las Escrituras.
Bajando las escaleras de la Basílica de Santa Catalina nos encontramos con un conjunto de grutas, todas muy próximas entre sí. Una, la principal y más importante, es la Gruta de la Natividad, lugar del nacimiento de Jesús. Junto a esta encontramos también la Gruta de San Jerónimo.
Fr. EUGENIO ALLIATA, ofm
Studium Biblicum Franciscanum
"San Jerónimo vivió casi 40 años en Belén: llegó hacia el 386 desde Roma junto con Paula, Eustoquio y otros compañeros. El hermano de Jerónimo también lo acompañó. Se establecieron en Belén y nunca se movieron de aquí. Ya no fueron a otros lugares: antes de establecerse en Belén, San Jerónimo dijo que él, Paula y los demás visitaron todos los demás lugares sagrados de Palestina, pero nunca regresaron por segunda vez."
Fr. EUGENIO ALLIATA, ofm
Studium Biblicum Franciscanum
"Serán poco más de 40 años: un período, sin embargo, que hadado resultados sumamente importantes para la historia de la Iglesia, especialmente para la historia de la Iglesia occidental en la que el idioma era el latín. A partir de ese momento todos pudieron utilizar una traducción de la Biblia realizada directamente sobre los textos originales, según la visión de San Jerónimo de que era necesario seguir la verdad hebrea, no los cambios realizados en las posteriores traducciones de la Biblia. Esta idea es muy moderna, y hoy todo el mundo dice en la primera página de cada Biblia: "traducido de los textos originales". Hay que decir que San Jerónimo ya tuvo esta valiosa intuición en su tiempo. Hace mil quinientos años."
Una emoción para todos. También para Fr. Alliata.
Junto a la gruta donde San Jerónimo trabajó en la traducción y vivió como monje ermitaño hay otra cueva, conocida como su tumba.
De hecho, su cuerpo ya no está aquí; sus restos fueron trasladados a Roma por los cruzados. La tumba permanece como un recordatorio para los cristianos dada su gran importancia. Además de la tumba de San Jerónimo, también están las de algunos compañeros: Paula y Eustoquio.
La Biblia de Gutenberg, en 1456, fue el primer libro impreso de la historia. Para esta primera edición se eligió la Vulgata de San Jerónimo. Se la conoce como la Biblia de 42 líneas y está dividida solo en capítulos: los versículos se introdujeron en 1527. A lo largo de los siglos, ha llegado a nuestros días y sigue siendo el libro más leído, traducido e impreso en todos los idiomas del mundo
El mensaje de Navidad del custodio de Tierra Santa, Fr. Francesco Patton; la oración por la paz en Roma; el nuevo libro sobre la historia de los orígenes del cristianismo y finalmente la festividad judía de Janucá.
Janucá, también conocida como la "Fiesta de las Luces", es una importante festividad judía. El día de Navidad coincide con el inicio de esta festividad.
El 11 de diciembre, la Plaza de Santa Maria in Trastevere en Roma fue iluminada con velas de fe y esperanza durante una oración dedicada a la paz mundial, presidida por el cardenal Matteo Zuppi, presidente de la Conferencia Episcopal Italiana, junto con el vicario de la Custodia de Tierra Santa, Fr. Ibrahim Faltas.
El 13 de diciembre, la Universidad de Dar Al-Kalima, en colaboración con la Misión Pontificia, organizó una conferencia en el teatro universitario de Dar Al-Kalima en Belén para presentar el libro “Palestina, cuna del cristianismo”: Una introducción a la historia de los orígenes del cristianismo desde el siglo I al VII.