La comedia napolitana de Eduardo de Filippo… en contexto palestino

2019-10-28 12:06:13
Eduardo De Filippo en un contexto palestino como nunca lo habíamos visto antes. Una iniciativa audaz, organizada por primera vez en Ramallah. Ihab Halawa, director de la versión reducida, ha traducido por primera vez en árabe “Home y señor”, recitada por ahora en napolitano y sintetizada en árabe por actores amateurs, italianos y palestinos, que aprenden italiano en Cisjordania. IHAB HALAWA Director “Eduardo de Filippo hace de su teatro una denuncia social: En “Hombre y señor” habla del orgullo, de la locura, de la apariencia en la sociedad: Son temas adaptables al mundo árabe.” Allí donde la adaptación es menos fácil, Ihab ha usado la licencia poética, como en el caso de la traición del marido por parte de Bice, la amante de don Alberto, protagonista de la comedia. IHAB HALAWA Director “Ha sido descrita como una traición pero sin relación sexual. Se ha eliminado a causa de la sensibilidad de la cultura palestina: Una cultura un poco religiosa, en la que se tiene muy en cuenta el matrimonio, las relaciones en el matrimonio, pero no fuera.” Un trabajo promovido por la Sociedad Dante Alighieri de Ramallah y no fácil para Ihab, cristiano palestino que ha tenido la posibilidad de estudiar turismo y espectáculo en la universidad de Messina. IHAB HALAWA Director “Mi manera de ver las cosas ha cambiado un poco, porque el arte es también una forma de resistencia en Palestina: Incluso sacar a la gente de la situación política, hacerlos reír, es un paso importante.” Y en realidad, ¿funciona en árabe el napolitano de Eduardo de Filippo? IHAB HALAWA Director “La traducción se ha hecho en dialecto palestino, no exactamente en árabe clásico. Traducir algunos términos napolitanos como la “buatta” ha sido difícil. Por tanto sí, le falta algo de su sentido en árabe.”

Ver también

¡Escuchamos la voz del Inocente!
¡Escuchamos la voz del Inocente!
diciembre 16, 2024

Mensaje de Navidad de Fr. Francesco Patton, custodio de Tierra Santa. De Belén al mundo.

Terra Santa News 20/12/2024
Terra Santa News 20/12/2024
diciembre 19, 2024

El mensaje de Navidad del custodio de Tierra Santa, Fr. Francesco Patton; la oración por la paz en Roma; el nuevo libro sobre la historia de los orígenes del cristianismo y finalmente la festividad judía de Janucá.

Janucá: iluminar el mundo
Janucá: iluminar el mundo
diciembre 19, 2024

Janucá, también conocida como la "Fiesta de las Luces", es una importante festividad judía. El día de Navidad coincide con el inicio de esta festividad.

La luz de la fe ante el drama de la guerra
La luz de la fe ante el drama de la guerra
diciembre 18, 2024

El 11 de diciembre, la Plaza de Santa Maria in Trastevere en Roma fue iluminada con velas de fe y esperanza durante una oración dedicada a la paz mundial, presidida por el cardenal Matteo Zuppi, presidente de la Conferencia Episcopal Italiana, junto con el vicario de la Custodia de Tierra Santa, Fr. Ibrahim Faltas.

Una vida dedicada al arte: La historia de Robert Giacaman
Una vida dedicada al arte: La historia de Robert Giacaman
diciembre 17, 2024

En esta época navideña conocemos a un artista cristiano de Belén, Robert Giacaman.

Publicación del libro
Publicación del libro "Palestina, cuna del cristianismo"
diciembre 17, 2024

El 13 de diciembre, la Universidad de Dar Al-Kalima, en colaboración con la Misión Pontificia, organizó una conferencia en el teatro universitario de Dar Al-Kalima en Belén para presentar el libro “Palestina, cuna del cristianismo”: Una introducción a la historia de los orígenes del cristianismo desde el siglo I al VII.